miércoles, junio 28, 2006

Esas comas...

Aquí estamos otra vez, después del habitual chasco mundialista. Si es que la autosuficiencia no suele traer buenas cosas... Ay, ay...

Bueno, centrémonos. Esto lo capté en el centro comercial Alcampo en Almería.


El cartel tiene dos fallos:
a) la palabra solicítala no tiene tilde en el cartel.
b) falta una coma justo después de solicítala.

Dos fallos en cosas elementales. El asunto de la puntuación particularmente parece que se está convirtiendo en un oscuro y arcaico saber que se pierde poco a poco en la noche de los tiempos. Para decirlo clarito: hay mucha gente que no sabe escribir, lo que se llama "analfabetismo funcional", y es de pena. Hace poco recibía un email que agonizaba por falta de signos de puntuación; resultaba dificilísimo de leer. Es más, qué demonios, os lo pego a continuación:

no tiene ningun fallo solo e visto que se calienta pero ya hable con los de la tienda y me dijeron que es por el doble nucleo que es normal y que no me preocupara , no tiene ningun pitido y referente al pago no me fio de esas cosas mande un pda a ******* y tuve monto de pegas para cobrarla mejor lo hago por seur yo iria a seur lo mandaria y te mando por fax el comprobante en ese momento tu me harias una transferencia a mi cuenta del bbva, a pero aqui hay un problema que al salir de aqui tenemos aduanas y te cobraran una pasta pero en el caso que te lo quedaras te rebajaria *** euros que seria mas o menos la aduana por que nosotros no pagamos iva

Aterrador... 2 comas en más de 20 frases.

viernes, junio 23, 2006

La falta de criterio trae problemas

Esto es bastante gracioso; el responsable de diseñar este anuncio para una empresa de catering no pudo hacerlo peor a la hora de escoger la imagen o clipart para este anuncio...


... ¡Un camión de basura! Vaya, innovador sí que es, pero un poco arriesgado que los clientes asocien tu comida con la basura... Creo que cualquier otro vehículo habría quedado mejor... hasta un helicóptero de combate, si me apuras.

Bueno, voy a seguir riéndome un rato con esto... hasta la próxima.

miércoles, junio 21, 2006

¡Agarraos, que vienen curvas!

Lo que voy a mostrar a continuación debe de ser lo peor (o mejor, según se mire) que he encontrado en mucho tiempo en lo que a pifias se refiere. Aparecía en un folleto de la agencia de viajes Travelider, y la página en general tenía un aspecto de lo más inofensivo, tal que así:


Pero al leer con detenimiento la columna de la derecha, el horror y el espanto hicieron presa en mí. Me escuecen los ojos simplemente recordándolo; si os atrevéis, mirad la siguiente imagen; a la izquierda se muestra la columna tal cual venía impresa, y a la derecha he señalado los fallos, que no son pocos:


Esto es demasiado para mi pobre cerebro a estas horas. Aunque es de perogrullo decirlo, el fallo más grave es el de escribir "embia" en lugar de "envía". Lo más preocupante es que la persona que haya redactado el texto ha respetado la regla de escribir m antes de b o p, lo que nos lleva a deducir que no ha sido un simple error, sino que estaba convencido/a de que estaba conjugando el verbo "embiar" (me duele el alma al escribirlo). Por otra parte, podemos encontrar gran cantidad de otros errores, como tildes que brillan por su ausencia, y la palabra "mars" en lugar de "mares". Como guinda y no conformándose con lo anterior, no han respetado la norma de añadir un espacio tras los símbolos de puntación (comas y puntos en este caso), lo que repercute en una lectura más difícil del texto.

Si os tengo que dar mi opinión, es inexcusable que alguien encargado de redactar un texto publicitario lo haga tan MALAMENTE, y desde el punto de vista del diseño, me suena al típico trabajo de maquetación hecho con muchísimas prisas en el que copias y pegas en el espacio de la columna un texto que alguien te envía por correo electrónico, sin tiempo de revisarlo porque hay que enviar el trabajo a imprenta cuanto antes.

Si es que la prisa es muy mala consejera... Y al señor redactor o señora redactora, por favor, lea usted un poco más.

martes, junio 20, 2006

Sobre el mal gusto

Qué puedo decir sobre el mal gusto... Por ejemplo, que está a nuestro alrededor, patente en múltiples facetas de la vida cotidiana: en los transportes públicos que te obligan a escuchar música porque sí, en ocasiones atronadora, en la persona que tira una colilla encendida al suelo, en las autopromos de cuatro chuleando a la selección de Túnez ("¡os vamos a meter otros cuatro!"), en la publicidad mal hecha, en algunas prendas de vestir...

Como muestra, dos botones. El primero es un cartel que lleva ya varios meses acosando a los pobres peatones almerienses:


Qué puedo decir de un cartel construido a base de cliparts... Pues que el mérito es bien poco, por no decir nulo. Más aún cuando, como en este caso, la composición de imagen y texto está hecha "a la buena de Dios"... es casi como si hubieran tirado las frases al azar desde arriba a ver dónde caían. Y qué decir de la horrenda ilustración de la anciana, que parece un intento horriblemente perpetrado de modificar una ilustración anterior (basta con observar la transición del cuello a la cabeza, da escalofríos). Acercándome para observar la firma del cartel (¡se habían atrevido a firmar semejante cosa!) observé que había sido realizado por una empresa llamada Estrella Artes Gráficas.

Pero pasemos a otro ejemplo fehaciente de mal gusto, pero malo, malo... y de poca gracia además. La camiseta mostrada a continuación, fotografiada en un centro comercial Carrefour, hace gala de un insípido y ofensivo sentido del humor:


Este caso no merece siquiera comentario por mi parte, salvo la mención de que hay por ahí miles de camisetas con frases y/o diseños infinitamente más ocurrentes, y con mejor gusto. Por ejemplo, un buen sitio en el que encontrarlas es threadless.com.

viernes, junio 16, 2006

Patata rima con patata... pues vaya

En efecto, queridos lectores... Patata rima con patata. Y camión rima con camión. Y, si me apuráis, estrujaré un poco más mi cerebro y os diré que pepino rima con... ¡pepino!
¿Pero bueno, no estáis impresionados? Pues qué cosas, porque, veréis... Seguro que a estas alturas ya conocéis la que por desgracia será la canción del verano 2.006: "Opá, yo viazé un corrá", del grupo El Koala. Bien, pues seguro que también estáis al tanto de que El Koala ha hecho una versión de esa (llamémosla) canción para el nuevo canal de televisión La Sexta, con ocasión del mundial de fútbol de Alemania. La canción se llama "Opá, vamo a por e mundiá", y tiene la que debe de ser la rima más penosa y lamentable que he tenido la desgracia de escuchar en toda mi vida. Mirad, escuchad y horrorizaos:



¡Oh, qué impresionante, ha hecho rimar "mundial" con "mundial"! Es más, esta rima no es sólo penosa y lamentable, da la impresión de haber sido hecha por alguien simplemente vago. Porque hay que ser VAGO para repetir TRES VECES, TRES, el mismo final de un verso. Vale, la rima consonante es más agradable para el oído que la asonante, pero esto es ridículo, ¡por amor de Dios! Cada vez que lo escucho (si no llego a tiempo al mando antes de que suene, claro está) me da la sensación de perder unos puntos de mi preciado cociente intelectual.

En resumen, si han pagado algo de dinero a El Koala por esa canción, verdaderamente ha sido un timo.
Por cierto, si estáis dispuestos a darle una no merecida oportunidad a la canción completa, aquí la tenéis:

http://www.youtube.com/watch?v=TFjuq2ZZpNA

miércoles, junio 14, 2006

¡Uy!

Una pequeña errata para hoy. Esto lo he encontrado en la página www.navegante.com, un excelente apartado del periódico El Mundo dedicado a la tecnología en general y la informática en particular, y que no dudo en recomendaros.


Está claro que se les olvidó algo en el titular, y así tal cual resulta gracioso por lo absurdo que suena. Lo correcto sería "Sony lanzará películas en formato Blu-ray el 20 de junio".

Por cierto... ¡¡AÚPA ESPAÑA!!

lunes, junio 12, 2006

La desvergüenza humana no conoce límites

No podía creerlo cuando lo leí. Supongo que a estas alturas todos conoceréis la noticia del suicido de tres presos en la base militar de Guantánamo, Cuba. No puedo imaginar la presión a la que está sometida esa gente, encarcelados sin haber sido acusados, sin derecho a un juicio, al margen de la ley y de la tan cacareada constitución estadounidense... tal presión que tres de ellos han conseguido suicidarse (ha habido muchos intentos anteriormente), y esto era algo que se veía venir, que nadie se haga el sorprendido.

Pues bien, en un ejercicio de pura indecendia y desvergüenza (especialmente teniendo en cuenta que los presos estaban a su cargo), el ejército estadounidense ha efectuado unas declaraciones que no le dejan a uno indiferente. La parte suculenta en cuestión está señalada en la imagen:


Así que un acto de guerra asimétrica... ¿Son capaces de considerar el suicidio de sus presos como una ofensa? Más aún: quienes son tan retorcidos como para ser capaces de inventar semejante término, acto de guerra asimétrica, son los mismos que se refieren sin miramientos a los "daños colaterales" como un inconveniente sobrellevable. En fin, no me cabe en la cabeza; a gentes o entidades capaces de hacer estas declaraciones se les puede aplicar aquello de "la inteligencia me persigue... pero yo corro más rápido". Y la decencia, diría yo.

Por cierto, el artículo completo se puede encontrar aquí:
Abogados de presos consideran los suicidios de Guantánamo una "tragedia anunciada"

sábado, junio 10, 2006

Más fallos garrafales

Esto no cesa. De nuevo la web de El País, y esta vez un fallo bastante gordo en un titular mostrado en la página principal:


Por supuesto el fallo está en la construcción "porqué". Cuando se utiliza para preguntar algo, como es el caso, se debe usar separado: por qué. En cambio, cuando se usa para responder ("porque" - conjunción causal, equivale a "puesto que", "ya que"), se escribe junto y sin tilde. Ejemplo:

- ¿Por qué habéis escrito el titular con semejante fallo?
- Porque no tenemos ni idea de ortografía.

Hay otra variante: "por que", separado y sin tilde (preposición + relativo). Ejemplo:

- ¿Sabes el motivo por (el) que me han subido el sueldo?

Un último caso, en el que se usa junto y con tilde, es cuando nos referimos a la razón de ser de algo como "el porqué":

- No entiendo el porqué de su actitud.

Como lector habitual de El País, resulta descorazonador observar cosas como la presentada aquí (y en el artículo anterior). Es muy preocupante constatar que la corrección lingüística del periodismo se está desvaneciendo frente a nuestros ojos. ¿Acaso no se contratan ya a filólogos que revisen los textos antes de publicarlos? Antes incluso se les contrataba como correctores de estilo, una labor mucho más sutil aún.

Me pregunto qué será del idioma dentro de unos años si los que tienen la responsabilidad de presentárnoslo con corrección y con un uso adecuado no son capaces de hacerlo bien.

miércoles, junio 07, 2006

Construcción extraña de frases

Acabo de encontrar lo siguiente leyendo la sección de Tecnología de El País, y la verdad es que es bastante graciosa la parte que he marcado:

Hmm, así que los usuarios se calientan en exceso. Sí, eso es lo que significa la frase; si quitamos la parte que hay entre comas, que únicamente sirve para aportar más información pero que no cambia el significado de la frase global, queda claro que el redactor ha expresado que son los usuarios los que se calientan. Quizá la frase debió enunciarse como:

Varios usuarios de los nuevos portátiles de Apple, los MacBook Pro, denuncian que éstos se calientan en exceso.

Teniendo en cuenta el precio que tienen los de gama alta, puedo entender que los usuarios se calienten en exceso, aunque sí os digo que no dejan de estar a años luz de la experiencia de usar un PC. Otra objeción: me temo que los nuevos portátiles son los MacBook, la versión Pro ya salió a la venta en Febrero.

lunes, junio 05, 2006

Anuncios desconcertantes

A veces nos encontramos con anuncios que nos dejan una sensación de desasosiego hasta que desentrañamos el mensaje auténtico, bien por estar mal redactados, bien por que plantean más preguntas que respuestas. En los últimos días he encontrado un par de ejemplos notables:


¿Manos libres de odio? Vamos a suponer en este caso que el vendedor realmente quería decir oído en lugar de odio; parece lo más sensato. Pero confieso que permanecí varios segundos mirando a la pantalla con gesto de cromañón.


Este cartel, pegado en el escaparate de la tienda de ropa ShitKitsch en Almería, también resulta intrigante, hasta averiguar que "Religion" es una marca de ropa.